L’esperto di Formaster ti consiglia perché devi scegliere gli scaldacqua istantanei elettrici Dafi [IT]

La scelta dell’attrezzatura giusta per il riscaldamento dell’acqua fornita con l’elettricità aiuta a proteggere l’ambiente riducendo le emissioni di scarico. Investire in attrezzature basate sull’energia elettrica è una scelta ecologica ea prova di futuro.

Continue reading “L’esperto di Formaster ti consiglia perché devi scegliere gli scaldacqua istantanei elettrici Dafi [IT]”

Der Formaster-Experte berät Sie, warum Sie sich für Dafi elektrische Durchlauferhitzer entscheiden sollten [DE]

Die Wahl der richtigen Ausrüstung für das Heizen von Wasser, das mit Strom versorgt wird, trägt zum Schutz der Umwelt bei, indem es die Abgasemissionen reduziert. Investitionen in elektrische Energie sind eine ökologische und zukunftssichere Entscheidung.

Continue reading “Der Formaster-Experte berät Sie, warum Sie sich für Dafi elektrische Durchlauferhitzer entscheiden sollten [DE]”

El experto de Formaster le aconseja por qué debe elegir los calentadores de agua instantáneos eléctricos Dafi [ES]

Elegir el equipo adecuado para calentar el agua suministrada con electricidad ayuda a proteger el medioambiente al reducir las emisiones de escape. Invertir en equipos basados ​​en energía eléctrica es una elección ecológica y a prueba de futuro.

Continue reading “El experto de Formaster le aconseja por qué debe elegir los calentadores de agua instantáneos eléctricos Dafi [ES]”

L’expert Formaster vous conseille pourquoi choisir les chauffe-eau électriques instantanés Dafi [FR]

Choisir le bon équipement pour chauffer l’eau alimentée en électricité permet de protéger l’environnement en réduisant les émissions d’échappement. Investir dans un équipement basé sur l’énergie électrique est un choix écologique et à l’épreuve du futur.

Continue reading “L’expert Formaster vous conseille pourquoi choisir les chauffe-eau électriques instantanés Dafi [FR]”

Calentadores de agua instantáneos eléctricos [ES]

Los calentadores de agua de flujo suministran agua caliente a sus puntos de recolección. Están destinados a casas pequeñas con un baño ubicado cerca de la cocina. Tienen pequeñas dimensiones, por lo que no hay problema con su ubicación. Solo comienzan cuando el agua se desenrosca. Los fabricantes ofrecen dispositivos únicos y multipunto.

Continue reading “Calentadores de agua instantáneos eléctricos [ES]”

Chauffe-eau électriques instantanés [FR]

Les chauffe-eau à débit fournissent de l’eau chaude à leurs points de collecte. Ils sont destinés aux petites maisons avec une salle de bain située à proximité de la cuisine. Ils ont de petites dimensions, donc il n’y a pas de problème avec leur emplacement. Ils ne commencent que lorsque l’eau est dévissée. Les fabricants offrent des dispositifs simples et multipoints.

Continue reading “Chauffe-eau électriques instantanés [FR]”

Acqua calda in casa – scegli uno scaldabagno [IT]

Flusso o capacitivo, gas o elettricità? Quale dispositivo di riscaldamento dell’acqua sarà il migliore? Ecco una guida completa.
Per preparare l’acqua calda per il lavaggio, ovvero il cosiddetto usabile, è possibile utilizzare un dispositivo per alimentare tutti i punti di raccolta, o più piccoli, installati direttamente sul lavandino, nel lavabo, nella vasca da bagno o nel piatto doccia. Se nella casa è installata una caldaia a gas o ad olio o una pompa di calore, in genere questi dispositivi vengono utilizzati anche per preparare l’acqua calda in un serbatoio di stoccaggio collegato o incorporato. Nelle case con caldaie a carbone e legna (e ancor più con riscaldamento elettrico), le caldaie elettriche oa gas funzionanti indipendentemente da esse sono installate più spesso, in modo che dalla primavera all’autunno abbiano acqua calda per il lavaggio senza dover avviare la caldaia.

Continue reading “Acqua calda in casa – scegli uno scaldabagno [IT]”

Heißes Wasser im Haus – wählen Sie einen Warmwasserbereiter [DE]

Strömung oder kapazitiv, Gas oder Elektrizität? Welches Wasserheizgerät wird das Beste sein? Hier ist eine umfassende Anleitung.
Zur Vorbereitung von heißem Wasser zum Waschen, d. H. Der sogenannten Brauchbarkeit, kann eine Vorrichtung verwendet werden, um alle Sammelpunkte zu versorgen, oder mehrere kleinere, die direkt an der Spüle, dem Waschbecken, der Badewanne oder der Duschwanne installiert sind. Wenn im Haus ein Gas- oder Ölkessel oder eine Wärmepumpe installiert ist, dienen diese Geräte in der Regel auch zur Warmwasserbereitung in einem angeschlossenen oder eingebauten Speicher. In Häusern mit Kohle- und Holzboilern (und noch mehr mit Elektroheizung) werden meistens unabhängig von ihnen Elektro- oder Gasheizungen installiert, so dass sie von Frühling bis Herbst heißes Wasser zum Waschen haben, ohne den Kessel starten zu müssen.

Continue reading “Heißes Wasser im Haus – wählen Sie einen Warmwasserbereiter [DE]”

Agua caliente en la casa – elija un calentador de agua [ES]

¿Flujo o capacitivo, gas o electricidad? ¿Qué dispositivo de calentamiento de agua será el mejor? Aquí hay una guía completa.
Para preparar agua caliente para el lavado, es decir, la que se puede usar, un dispositivo se puede usar para suministrar todos los puntos de recogida, o varios más pequeños instalados directamente en el fregadero, lavabo, bañera o plato de ducha. Si se instala una caldera de gas o aceite o una bomba de calor en la casa, generalmente estos dispositivos también se usan para preparar agua caliente en un tanque de almacenamiento conectado o incorporado. En las casas con calderas de carbón y madera (y aún más con calefacción eléctrica), los calentadores eléctricos o de gas que funcionan independientemente de ellos se instalan con mayor frecuencia, de modo que de primavera a otoño tienen agua caliente para lavar sin tener que encender la caldera.

Continue reading “Agua caliente en la casa – elija un calentador de agua [ES]”

Eau chaude dans la maison – choisissez un chauffe-eau [FR]

Débit ou capacitif, gaz ou électricité? Quel appareil de chauffage d’eau sera le meilleur? Voici un guide complet.
Pour préparer l’eau chaude pour le lavage, le soi-disant utilisable, peut servir un dispositif fourni à tous les points d’utilisation, ou plusieurs petits installés directement à l’évier, lavabo, baignoire ou piscine patauger. Si la maison est monté chaudière à gaz ou de l’huile, ou la pompe à chaleur, il est également généralement ces dispositifs sont utilisés pour l’eau chaude sanitaire connectées ou plateau intégré. Dans les maisons avec des chaudières pour le charbon et le bois (et encore plus avec chauffage électrique) se trouvent principalement travailler indépendamment de leur chauffage électrique ou de gaz du printemps à l’automne ont l’eau chaude pour se laver sans avoir à exécuter la chaudière.

Continue reading “Eau chaude dans la maison – choisissez un chauffe-eau [FR]”

Hot water in the house – choose a water heater [EN]

Flow or capacitive, gas or electricity? Which water heating device will be the best? Here is a comprehensive guide.
To prepare hot water for washing, i.e. the so-called usable, one device can be used to supply all collection points, or several smaller ones installed directly at the sink, wash basin, bathtub or shower tray. If a gas or oil boiler or a heat pump is installed in the house, usually these devices are also used to prepare hot water in a connected or built-in storage tank. In houses with coal and wood boilers (and even more so with electric heating), electric or gas heaters operating independently of them are most often installed, so that from spring to autumn they have hot water for washing without having to start the boiler.

Continue reading “Hot water in the house – choose a water heater [EN]”